Как функционирует система синхроперевода?
Сейчас в России наибольшей популярностью пользуется оборудование для синхронного перевода от двух серий — Reinvox Standart и Reinvox Elite. Чтобы система синхроперевода работала на «отлично», заказывайте микшерный пульт и систему звукоусиления у одной прокатной организации.
Если вы покупаете или берете в аренду аппаратуру, учтите, что система синхронного переводадолжна пройти тестирование специалистами до начала международного мероприятия.
Обслуживание оборудования на мероприятиях
Во время работы оборудование должны обслуживать два переводчика-синхрониста и технический специалист, который отслеживает на микшерном пульте сигнал перевода и контролирует звук. Впрочем, сейчас многие системы синхроперевода дают слушателям возможность выбирать язык самостоятельно.
Ключевыми лицами, благодаря которым функционирует система синхроперевода, являются переводчики-синхронисты. Хороших специалистов в отрасли синхронного перевода немного, работать им приходится в очень напряженном ритме, ведь при переводе с диалектов могут возникать затруднения. Обычно синхронист работает без перерыва не более 30-ти минут, затем его нужно сменить на отдохнувшего специалиста.
Чтобы повысить качество перевода, стоит заранее дать синхронисту возможность ознакомиться хотя бы с некоторыми текстами речей выступающих, ведь нередко в них встречаются не только диалектизмы, но и малоизвестные для широкого круга общественности слова, особенно если речь идет о научных конференциях.